Amanda Gorman
tog världen med storm när hon läste sitt
poem: The Hill We Climb på trappan till
Kapitolium i Washington den 20 januari
2021. Hon blev den sjätte yngsta -poeten
(22 år) som gav en poesiuppläsning vid
en amerikansk presidentinstallation. Hon
intog scenen efter USA 46:e president,
Joe Biden, fängslade, hela USA och
resten av världen och fick hoppet, om en
bättre framtid, bland TV- tittare som
lyssnade till hennes diktning, runt om i
världen.
Bokens titel: Berget
vi bestiger
Författare Amanda Gorman
Förord: Oprah Winfrey
Översättning: Jason Diakité Timbuktu
Polaris förlag
Amanda Gorman (född
1998 ) är en förkämpe för jämställdhet,
antirasismen och klimatfrågan. Hon har
en examen från Harvard University och
bor nu i Los Angeles. 2017 blev hon den
första som tilldelades det nyinstiftade
priser National Youth Poet Laureate. I
slutet på september 2021 kommer
bokförlaget Polaris ge ut hennes
diktsamling, samtidigt som den översätts
och ges ut på en mängd andra språk.
Dikten The Hill We
Climb har nu kommit ut som en
specialutgåva på svenska i sin helhet,
tolkad av artisten, författaren och
programledaren Jason Diakité, Timbuktu.
Han anser att "då översätta Amanda
Gormans redan historiska och viktiga
dikt The Hill We Climb varit en absolut
ära och fröjd. Att få leva en stund i
hennes rytmiska strofer och finna ett
svenskt hem för dem, var det roligaste
han haft på länge."
Jag ger hans
översättning av både diktning och förord
full rättvisa som inte kunde ha gjorts
bättre. Och det är nu med glädje som han
har rätt att invänta Gormans
uppfordrande och poetiska optimism når
svenska läsare och lyssnare.
Själv blev jag
alldeles tagen när jag lyssnade på
hennes uppläsning från Washington, efter
att nyss ha recenserat nobelpristagaren
Louise Glücks diktning i Sundsvalls
tidning. Amanda Gorman var precis det
jag redan visste om henne.
"En mager svart
flicka, vars ätt varit förslavad" som
hon själv läste upp i sin dikt. Hon hade
blivit, tillsammans med sin syster,
uppfostrad av en ensam mamma med allt
det ansvar detta för med sig. "Hennes
släkt hade fruktat för sina liv. De hade
lärt sig att fröjd inte alltid är frid.
Och de begrep och sätt som "rätt visa"
inte alltid är rättvisa", skriver hon.
Vad hon önskar
förmedlar hon på ett lysande sätt:
Skriften ber oss att se: "Var och en
skall sitta under sin vinstock och sitt
fikonträd, Och ingen skall hota honom."
Om vi ska leva upp till vår tid kommer
framgång. Inte från en klinga, men dom
broar vi frambringat. Det är gläntan som
signats. Berget vi bestiger, om vi har
modet; att vara amerikan betyder mer än
stoltheten som ligger i blodet - skriver
hon, hur vi kliver in i vår historia och
ordnar reparationer.
Amanda Gorman intygar
i sin dikt: Vi kommer inte att väja från
vår kurs, avbrytas eller skrämmas bor,
För vi vet av vår inaktivitet och
indolens Blir nästa genarations lott.
Våra blundrar blir deras bördor. Men en
sak är säker: Om vi förenar förskoning
med förmåga, förmåga att rätt råda, Bli
kärlek vårt testamente, Och förändring,
våra barns födelsegåva.
Där visdomen flödar i
takt med pulsens rytm, hjärtats slag.
Där nåd och frid i mänsklig form blir
vårt rättesnöre, får oss att se var vi
varit och vart vi måste gå, lyser Amanda
Gorman upp vår värld med vilken väg vi
skall välja i sin diktning och med sin
framtidstro.
När hennes ord svepte
över oss läkte våra sår och fick själen
att vakna till liv igen. Amanda Gorman
skriver om ett land "blåslagit men
vackert" som reste sig från att ha stått
på knä, skriver Oprah Winfrey, i
förordet till boken.
Den dag då Amanda
Gorman, alldeles självklar och helt
lysande, ställde sig framför mikrofonen
och i det ögonblicket gav hon oss
"Berget vi bestiger."
Mats Lönnerblad